2013年08月11日

米国務省「宗教自由報告書」- 日本に関する 「5分の1」 は拉致監禁の報告

2013-08-20 追記:
続きの記事を書きながら、調査を続けていたところ、国務省の国際宗教自由報告書の最初の報告書は、(2000年度版ではなく、それよりも一年早い) 1999年度版であることが分かりました。以下、本文内も、順次、訂正、追加していきます。ご了解下さい。

---------------------------------------------
アメリカでの話である。国際宗教自由法(International Religious Freedom Act of 1998)が、アメリカ議会を1998年に通過し、制定された。その法律に基づき、アメリカ国務省が、最初の報告書である1999年度版報告書(報告期間:1998年後半〜1999年6月30日)を出し、以後、毎年、発表している。

ここ数年の報告書は、発表された時点で、このブログでも紹介してきた。

今回の一連の記事では、その初回の2000年度版まで遡(さかのぼ)り、それらをすべて紹介し、アメリカ国務省の拉致監禁問題に対する姿勢の特徴を、さまざまな点から見ていきたい。

まず、次のグラフを見て頂きたい。国務省の国際宗教自由報告書で、日本に関する部分で、文字数からみた、拉致監禁問題(大学の宗教迫害含)の占める割合である。2004年度版では、日本に関する報告のうち、4分の1以上が使われ、また、2008年以降は、拉致監禁に関する報告の全体からみた割合が、着実に増加中で、最新版の2012年度版では、日本に関する報告の、5分の1が拉致間監禁(大学の宗教迫害含)に使われている。

拉致監禁問題の占める割合.jpg

数回の連載になると思うが、文字数とかの外面的なことばかりではなく、報告書自体の内容についても、私の解説を加えていきたい。今回は、2000年度以降の全報告書の紹介となり、文字も多くなるので、あなたの関心を惹(ひ)き止めるため、グラフを作成した次第である。

アメリカ大使館のウェブサイトにて、日本語訳も出されているが、2010年以降のものだけである。

以下、このブログの日本語訳は、このブログの管理人による。

1999年度版(報告期間:1998年末〜1999年6月30日)
発表日:1999年9月9日
Members of the Unification Church have alleged that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members (see Section II). They also claim that police do not enforce the laws against kidnaping when the victim is held by family members, asserting that Unification Church members are subjected to prolonged arbitrary detention by individuals, who are not charged by police.

Members of the Unification Church also have alleged police indifference to allegations of forced deprogramming of church members by relatives and professional deprogrammers. 87/952=9%


2000年度版(報告期間:1999年7月1日〜2000年6月30日)
発表日;2000年9月5日、(2000年10月5日改訂版)
http://www.state.gov/www/global/human_rights/irf/irf_rpt/irf_japan.html
Members of the Unification Church have alleged that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members. In April 2000, a national Diet legislator raised this allegation in a committee session. National Policy Agency and Ministry of Justice officials considered the member's request for "appropriate actions," but took no action during the period covered by this report.

統一教会のメンバーは、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと申し立てを行った。2000年4月に、一人の国会議員が、ある委員会において、この申し立てについて取り上げた。警察庁と、法務省当局は、その議員の請求を ”妥当な行動” と考えたが、この報告書の期間内において、実行に移されなかった。

Members of the Unification Church alleged in June 1999 that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members (see Section I). They also claimed that police do not enforce the laws against kidnaping when the victim is held by family members and that Unification Church members are subjected to prolonged detention by individuals, who are not charged by police. In September 1999, the Jehovah's Witnesses asserted that their members are mistreated similarly.

1999年6月、統一教会のメンバーが、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと申し立てを行った(セクションI* 参照)。教会メンバーは、被害者が家族等により拘束された時、警察は、拉致に対し、法を執行しておらず、教会メンバーは、継続した監禁を受けることになり、その個人等は、警察により起訴されていないと主張した。
*注:セクションIといのは、上記第一段落の記述を指す。


2001年度版(報告期間:2000年7月1日〜2001年6月31日
発表日:2001年12月
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2001/5569.htm
Members of the Unification Church continued to allege that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members. They also claimed that police do not enforce the laws against kidnaping when the victim is held by family members and that Unification Church members are subjected to prolonged detention by individuals, who are not charged by police.

統一教会の会員は、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと、継続して主張した。教会メンバーは、被害者が家族等により拘束された時、警察は、拉致に対し、法を執行しておらず、教会メンバーは、継続した監禁を受けることになり、その個人等は、警察によって起訴されていないと主張した。


2002年度版(報告期間:2001年7月1日〜2002年6月31日)
発表日:2002年10月7日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2002/13874.htm
Members of the Unification Church and Jehovah's Witnesses continued to allege that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members. They also claimed that police do not enforce the laws against kidnaping when the victim is held by family members and that Unification Church members are subjected to prolonged detention by individuals, who are not charged by police.

統一教会とエホバの証人の会員は、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと、継続して主張した。教会メンバーは、被害者が家族等により拘束された時、警察は、拉致に対し、法を執行しておらず、教会メンバーは、継続した監禁を受けることになり、その個人等は警察により起訴されていないと主張した。


2003年度版(報告期間:2002年7月1日〜2003年6月31日)
発表日:2003年12月18日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2003/23831.htm
Members of the Unification Church and Jehovah's Witnesses continued to allege that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members. They claim that police do not enforce the laws against kidnapping when the victim is held by family members and that Unification Church members are subjected to prolonged detention by individuals, whom the police do not charge.

統一教会とエホバの証人の会員は、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと、継続して主張した。教会メンバーは、被害者が家族等により拘束された時、警察は、拉致に対し、法を執行しておらず、教会メンバーは、継続した監禁を受けることになり、その個人等は警察により起訴されていないと主張した。

In August 2002, the courts declared "deprogramming" illegal in a case involving
Jehovah's Witnesses. However, during the year, the Supreme Court rejected the Unification Church's appeal in a case involving charges against family and friends of church members for kidnaping and "deprogramming." In the Unification Church's case, the court determined that the causes of the appeal were not matters involving a violation of the Constitution.

2002年8月、エホバの証人に関連した裁判で、"ディプログラミング(強制改宗)" を、違法と宣言した。しかしながら、同じ年、最高裁判所は、拉致監禁・強制改宗で家族や友人らに対する告発に関して、統一教会の上告を棄却した。統一教会の裁判では、裁判所は、上告理由は憲法違反にあたらないと決定した。


2004年度版(報告期間:2003年7月1日〜2004年6月31日
発表日:2004年9月15日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2004/35400.htm
Members of the Unification Church and Jehovah's Witnesses continued to allege that police do not act in response to allegations of forced deprogramming of church members. They claim that police do not enforce the laws against kidnapping when the victim is held by family members and that Unification Church members are subjected to prolonged detention by family members and deprogrammers, whom the police do not charge.

統一教会とエホバの証人の会員は、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと、継続して主張した。教会メンバーは、被害者が家族や、ディプログラマー等により拘束された時、警察は、拉致に対し、法を執行しておらず、教会メンバーは、家族やディプログラマー等により、継続した監禁を受けることになり、警察は彼らを起訴していていないと主張した。

By its own calculation, the Unification Church claims that kidnapping and deprogramming has declined significantly in recent years. It remains concerned, however, by the tendency of officials to judge kidnapping and deprogramming by victim's family members and deprogrammers as a family matter.

統一教会の計算では、近年、拉致監禁は激減してきたと言っている。しかしながら、家族やディプログラマー等による拉致監禁に対して、当局は、家族の問題と判断しており、懸念を有している。

In August 2002, the courts declared "deprogramming" illegal in a case involving members of Jehovah's Witnesses. However, in 2003 the Supreme Court rejected the Unification Church's appeal in a case involving charges against the victim's family and the kidnappers for kidnapping and "deprogramming." In the Unification Church's case, the court determined that the causes of the appeal were not matters involving a violation of the Constitution.

2002年8月、エホバの証人に関連した裁判で、"ディプログラミング(強制改宗)" を、違法と宣言した。しかしながら、2003年、最高裁判所は、拉致監禁・強制改宗で家族や友人らに対する告発に関して、統一教会の上告を棄却した。統一教会の裁判では、裁判所は、上告理由は憲法違反にあたらないと決定した。

In January, the Yokohama district court ruled in favor of the defendant in a 1997 case in which two victims allege they were kidnapped and held in several apartments for nearly 5 months. The court cited a lack of evidence and peaceful conditions in captivity as reasons for the judgment. Also in January, however, the Osaka district court ruled in favor of a victim who claimed to have been abducted by her family in 2001 with the help of deprogrammers and held against her will for 2 months. Her parents and one deprogrammer were ordered to pay $2,000 (200,000 yen).

1月に、横浜地方裁判所は、拉致され、5ヶ月間近く、いくつかのアパートに監禁されたという、二人の犠牲者の1997年の訴えに、被告勝訴を決定した。裁判所は、判決理由として、証拠不十分と平和的な監禁状態を挙げた。しかし、同じ1月、大阪地方裁判所は、2001年に、ディプログラマーの助けにより彼女の家族により拉致され、彼女の意志に反し、2ヶ月間監禁されたと主張する被害者の勝訴を決めた。彼女の両親と、一人のディプログラマーは、2000ドル(20万円)罰金を言い渡された。


2005年度版(報告期間:2004年7月1日〜2005年6月301日
発表日:2005年11月5日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2005/51513.htm
In 2002, the courts declared "deprogramming" illegal in a case involving members of Jehovah's Witnesses. However, in 2003, the Supreme Court rejected the Unification Church's appeal in a case involving charges against the victim's family and the kidnappers for kidnapping and "deprogramming." In that case, the court determined that the bases of the appeal were not matters involving a violation of the Constitution. A Unification Church spokesman estimated there were 20 deprogramming cases during the period covered by this report; however, at the families' request, none of the cases were reported to the police.

2002年8月、エホバの証人に関連した裁判で、"ディプログラミング(強制改宗)" を、違法と宣言した。しかしながら、2003年、最高裁判所は、被害者の家族や、拉致監禁犯に対する告発に関して、統一教会の上告を棄却した。その裁判では、裁判所は、上告理由は憲法違反にあたらないと決定した。統一教会広報は、この報告期間内において、20件の拉致監禁があったと見積もった。しかし、家族の要請により、ひとつとして、警察には報告されていない。

According to a spokesman for Jehovah's Witnesses, members are free to practice their religion without restriction. Other than one forced confinement in January 2005, which was reported to the police after the fact, there have been no reported deprogramming cases since 2003.

エホバの証人広報によれば、会員は、制限無く自由に宗教を実践できている。2005年1月の強制監禁をのぞいて、その件は、警察に事後報告されたが、2003年以降ディプログラミングの報告はされていない。


2006年度版(報告期間:2005年7月1日〜2006年6月301日
発表日:2006年9月15日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2006/71342.htm
Allegations by the Unification Church that the Government was unresponsive to claims that its members were being confined and deprogrammed decreased. Unification Church leadership reported that the number of abductions declined due to the government's increasing willingness to prosecute deprogrammers. However, church leaders continued to express concern over the government's unwillingness to prosecute abductors. According to church officials, police often refused to intercede because abductions often involved family members abducting other family members.

統一教会のメンバーが監禁され強制改宗させらているという申し立てに政府は応答していないという統一教会の主張は減少した。統一教会指導部は、政府のディプログラマーを起訴しようとする意欲の高まりのため、拉致件数は減少したと報告した。しかしながら、教会指導部は、政府の誘拐犯を起訴しようとしない政府の対応に継続して懸念を表明している。教会関係者によれば、警察は、家族のメンバーが、同じ家族のメンバーを誘拐しているので、たびたび仲裁に入ることを拒絶した。

According to a spokesman for Jehovah's Witnesses, members were free to practice their religion without restriction. There was only one alleged forced confinement in January 2005, which was reported to the police. Since 2003 there have been no reported deprogramming cases involving members of Jehovah's Witnesses.

エホバの証人広報によれば、会員は、制限無く自由に宗教を実践できている。2005年1月の強制監禁疑惑があり、警察に報告された。エホバの証人に関していえば、2003年以降ディプログラミングの報告はされていない。


2007年度版(報告期間:2006年7月1日〜2007年6月301日)
発表日:2007年9月14日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2007/90138.htm
拉致監禁問題の報告なし。


2008年度版(報告期間:2007年7月1日〜2008年6月301日)
発表日:2008年9月19日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2008/108408.htm
According to representatives from the Unification Church, a member of their congregation was abducted by his family and held in captivity for more than 12 years in an attempt to "deprogram" him. Four months after his escape, police had not opened an investigation into the case.

統一教会の代表によれば、彼らの信者が、家族により、12年以上のにわたり、”強制改宗”目的で、拉致監禁された。彼の解放から4ヶ月後の時点で、警察はその件に関して調査を開始していない。

According to representatives of the Unification Church, approximately 10 to 20 practitioners were forcibly "deprogrammed" by concerned family members during the reporting period, and in most cases, the believers "quickly gave up their faith."

統一教会の代表によれば、この報告期間中に、約10名から20名の信者が、心配した家族のメンバーにより強制脱会させられた。そのほとんどのケースにおいて、その信者たちは "彼らの信仰をすぐに放棄した。"


2009年度版(報告期間:2008年7月1日〜2009年6月30日)
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2009/127272.htm
発表日:2009年10月26日
The Unification Church reports that on February 10, 2008 an adult member of the Church who had been held against his will by his family members for over 12 years was released and went to Unification Church headquarters. The Unification Church alleges no one has yet been charged and an investigation has not been conducted as of the end of the reporting period.

統一教会は、成人している教会メンバーが彼の意志に反して彼の家族により12年にわたり監禁され、釈放後、2008年2月10日に統一教会本部に戻ってきたと報告した。統一教会は、誰も起訴されていないし、このレポート期間の最後の時点で、調査も行われていないと主張している。


2010年度版 (報告期間:2009年7月1日〜2010年6月30日)
発表日:2010年11月17日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2010/148871.htm
For several years deprogrammers working with family members have reportedly abducted Unification Church members, members of Jehovah's Witnesses, and other minority religions. The Unification Church and Jehovah's Witnesses-affiliated organization Watchtower report the number of cases has declined sharply over the last 10 years. However the Unification Church reported five members were abducted during the reporting period. These reports could not be independently confirmed, and some nongovernmental organizations (NGOs) have accused the Unification Church of exaggerating or fabricating these reports.

ここ数年、ディプログラマー(強制改宗家)は信者の家族のメンバーと協力し、統一教会、エホバの証人、他の少数派宗教団体の信者を誘拐しているとの報告が上がっている。統一教会と、エホバの証人(ものみの塔)は、過去10年間において、拉致件数は、著しく低下していると報告している。しかしながら、統一教会は、この報告書の期間内において、5名が拉致されたと報告している。これらのレポートは、客観的には確認できなかったが、あるNGO(非政府機関)は、統一教会は誇張しているか、レポートをねつ造していると非難している。

In 2008 an adult member of the Unification Church was released after reportedly being held against his will by family members and a professional deprogrammer for over 12 years. Prosecutors did not pursue the case citing insufficient evidence. The case was on appeal at the end of the reporting period.

2008年には、成人である統一教会のメンバーが(監禁から)解放された。報道によれば、そのメンバーは、彼の意志に反して、家族のメンバーと職業的改宗家により、12年間監禁されていた。検察庁は、証拠不十分として、起訴しなかった。このケースは、(この報告書期間内の最後の時点で)再審議中である。


2010年度下半期版(報告期間:2010年7月1日〜2010年12月31日)
発表日:2011年9月13日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2010_5/168357.htm
For several years deprogrammers working with family members have reportedly abducted Unification Church members, members of Jehovah's Witnesses, and other minority religions. The number of reported cases has declined sharply since the 1990s. The Unification Church reported six members were abducted during the reporting period, two of which remained confined at year's end. One was reportedly released after police interviewed her parents. These reports could not be independently confirmed, and some nongovernmental organizations (NGOs) have accused the Unification Church of exaggerating or fabricating these reports. In 2008 an adult member of the Unification Church was released after reportedly being held against his will by family members and a professional deprogrammer for over 12 years. Prosecutors did not pursue the case citing insufficient evidence. On October 6, a civilian panel upheld the decision not to pursue criminal charges.

何年もの間、ディプログラマーが家族のメンバーと協力し、統一教会のメンバー、エホバの証人のメンバーを拉致しているという報告が上がっている。1990年代以降、報告された事件の数は、著しく減少している。統一教会は、この報告期間中に、6名が拉致され、うち2名は、報告期間最後の時点で監禁されたままであると報告した。一人は、警察が両親を尋問したあと解放されたと報告された。これらの報告は独自に確認出来なかったが、あるNGO(非政府組織)は、統一教会が、これらの報告を誇張し、捏造していると非難している。家族と専門のディプログラマーにより、自らの意思に反して12年以上にわたり拘束されていたとする統一教会の成人メンバーが、2008年に解放された。検察は、証拠不十分として、不起訴とした。10月6日には、検察審査会が「不起訴相当」の判断を下した。


2011年度版 (報告期間:2011年1月1日〜2011年12月31日
発表日:2012年7月30日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/2011religiousfreedom/index.htm?dlid=192631#wrapper
(注 by Yoshi: 以下の3段落は、原文では1段落であるが、読みやすくするため、3つに分けた。)
For several years deprogrammers working with family members have reportedly abducted Unification Church members and members of other minority religious groups. The number of reported cases has declined sharply since the 1990s, but research published in December by the nongovernmental organization (NGO) Human Rights Without Frontiers International maintained that abductions and deprogramming of Unification Church members continue to occur. Other NGOs, however, accused the Unification Church of exaggerating or fabricating these reports.

The Unification Church reported two cases in which church members were abducted during the year as well as three cases of suspected abductions. According to the church, one abductee escaped after five months of confinement and the other was released after three weeks; the three individuals whom church officials suspect were abducted all withdrew from the church. Two other members who reportedly remained confined at the end of 2010 withdrew from the church.

The Unification Church also asserted that cult prevention workshops and campaigns held at universities throughout the country urged students to avoid groups affiliated with the church and contributed to a hostile campus environment for Unificationist students.

これまで何年もの間、家族のメンバーと連携 (work with) してきたディプログラマーが、統一教会の会員や、他の弱小宗教団体の会員を拉致してきたと伝えられてきた。報告されたそれらの事件は、1990年以降、激減したが、(2011年)12月に発表された非政府組織(NGO)「国境なき人権」の調査は、統一教会員に対する拉致監禁は、継続して行われていると断定 (maintain) した。しかしながら、他のNGOは、それらの報告は、誇張と捏造であると統一教会を非難している。

統一教会は、報告期間内に、2件の拉致事件があり、3件の拉致と疑われる事件があったと報告した。統一教会によれば、一人の被害者は5ヵ月の監禁後に脱出し、もう一人は、3週間後に解放された。統一教会が拉致されたと疑っている3名は、全員、統一教会を脱会した。2010年末の時点で監禁されていると報告された他の2名も、教会を脱会したと、報告された。

さらに、統一教会は、"カルト対策" の研修やキャンペーンが日本中の大学で開催され、学生に統一教会に関連した団体に近づかないように呼びかけ、大学キャンパス内での、統一教会信者学生に対する敵意感情を増大していると強く主張 (assert)している。


2012年度版 (報告期間:2012年1月1日〜2012年12月31日)
発表日:2013年5月30日
http://www.state.gov/j/drl/rls/irf/religiousfreedom/index.htm?year=2012&dlid=208234#wrapper
“Deprogrammers” working with family members reportedly continued to abduct Unification Church (UC) members and members of other minority religious groups. The number of reported cases has declined sharply since the 1990s, but the nongovernmental organization (NGO) Human Rights Without Frontiers International maintained that abductions and deprogramming of UC members continued to occur. Japanese courts rejected some claims for prosecution or restitution in civil court based on the perceived lack of valid evidence of these abductions.

"ディプログラマー" は、家族と協力しながら、統一教会の会員や、他の弱小宗教グループのメンバーの拉致を続けていると報告された。その報告された数は、1990年代以降、激減しているが、非政府組織である「国境なき人権」は、統一教会員に対する拉致とディプログラミングは、継続して行われていると断言した。日本の裁判所は、拉致に関して証拠不十分との理由で、刑事起訴や、民事裁判においては賠償を拒絶してきた。

The UC reported three cases in which church members were abducted during the year, as well as two cases of suspected abduction. According to the church, one abductee was possibly still confined. The other individuals who were abducted and later released were still with the church at year’s end. The UC also asserted that, despite universities’ efforts to improve the situation, universities throughout the country continued to hold “cult prevention” workshops and campaigns urging students to avoid groups affiliated with the church and contributing to a hostile campus environment for Unificationist students. A university president confirmed the existence of anti-cult workshops, but stressed they were not exclusively targeted against the UC. A student filed suit against Saga University for slander and violating religious freedom for statements allegedly disparaging the UC marriage of the student’s parents. In a case filed in July, a former member alleged that the UC concealed its identity during the recruitment process and that the plaintiff lost her well-paying job by joining the UC. The case was pending at year's end.

(注 by Yoshi:この段落は長いので、の日本語訳部分は、適宜段落分け)
統一教会は、報告書年内(*)において、3件の拉致監禁事件と、2件の拉致疑惑があったと報告した。さらに、一人の拉致被害者が、未だに、監禁されている可能性があると報告した。拉致され、のち解放された他の個人(複数)は、年度末時点で、(拉致にも関わらず)教会に留まっていた。 注(*)- 報告書年とは、2012年1月1日〜2012年12月31日

さらに、状況改善のための大学での努力に関わらず、全国の大学で、"カルト対策" の研修やキャンペーンが行われ、学生に、統一教会に関連した団体を避けるよう促し、統一教会学生会員に対し敵意を抱かせるキャンパス環境を造成していると、統一教会は強く主張した。

ある大学の学長は、反カルト研修の存在を認めたが、統一教会をターゲットにしたものではないと主張した。一人の学生が佐賀大学に対し、学生の両親の統一教会の結婚を軽蔑したとされる発言に対し、名誉毀損と、信教の自由侵害で裁判を起こした。

統一教会の元会員が、7月に起こした裁判で、統一教会は、名前を隠して伝道活動を行い、原告は、統一教会に入会したことにより、報酬のいい仕事を失ったと申し立てた。この件は、年度末時点で、係争中である。

今回の記事では、大半が、これまでの国務省報告書の拉致監禁に関する部分の紹介で終わってしまった。次回以降は、文字数とかの外面的なことだけではなく、報告書自体についてみていきたい。


以下は、冒頭で紹介したグラフの、もとの数字である。
年度、全体文字数、  拉致監禁問題に要した文字数、拉致監禁の占める割合(%)の順 
2000年度版、 1278、 140、 11%
2001年度版、 1444、 61、 4%
2002年度版、 1565、 64、 4%
2003年度版、 995、 128、 13%
2004年度版、 1025、 274、 27%
2005年度版、 770、 136、 18%
2006年度版、 762、 119、 16%
2007年度版、 641、 0、 0% (拉致監禁の記載なし)
2008年度版、 796、 80、 10%
2009年度版、 787、 63、 8%
2010年度版、 883、 129、 15%
2010年度下半期版、 943、 137、 15%
2011年度版、 1029、 181、 18%
2012年度版、 1300、 249、 19%


今回は、文字数を数える作業を毎日していて、
更新が遅くなってしまいました。
信じてくれたら、クリックお願いします。

↓ ↓ ↓ ↓
にほんブログ村 哲学・思想ブログ 統一教会へ
にほんブログ村

###
posted by 管理人:Yoshi at 20:54| Comment(1) | TrackBack(0) | アメリカ政府レポート | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
お疲れ様です。
過去10年以上におよぶ資料を元に、日本語&英語の分析記事を書かれるとは、すごいですね。誠に頭が下がります。

<統一教会のメンバーは、教会員に対する強制改宗の訴えに対し、警察は役目を果たしていないと申し立てを行った>(2000〜2004年度版)

<家族と専門のディプログラマーにより、自らの意思に反して12年以上にわたり拘束されていたとする統一教会の成人メンバーが、2008年に解放された>(2008〜2010年度版)

<非政府組織である「国境なき人権」は、統一教会員に対する拉致とディプログラミングは、継続して行われていると断言した>(2012年度版)

この変化は重要だと思います。
一宗教団体からの主張を取り上げただけの報告から、客観的な報告、しかも問題意識を持って注視していることを伺わせる報告へ。

日本の当局がこれをどう受けとめるか、そしてどう対応するか、注目したいです。
Posted by みんな at 2013年08月16日 08:41
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]


この記事へのトラックバック